English is actually my second language, my first language is Afrikaans. The University of Pretoria, where I study and work, is a bilingual institution. Which offers all courses in both languages.
And as one should do at an institution of learning, I learned something very interesting about my favorite subject. And about my home language no less! In Afrikaans “Philosophy” is “Wysbegeerte“. Which directly translates as a “desire for wisdom”. Now, isn’t that simply wonderful?
Although in modern speech we’ve watered the concept down and use a direct translation from English: “Filosofie“. But I’m using the pretty name instead.
So, with the new word, I need the pronunciation too.. 😉 Who knows when I have to steal it from you and start using it myself, of course, to sound cool 😀 Indeed, without desire to excel, there is nothing challenging in life.. !
Will work on finding the correct pronounciation!
Afrikaans used to be called Kitchen-Dutch (by the Brittish settlers) in its infancy, so if you can imagine the hard g’s and w’s of the Dutch language you’re half way there!